• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Bisaya Buddy

Learning Bisaya can be easy!

  • Home
  • Free Bisaya Videos
  • My account/Login
  • Downloads
  • Lessons
    • Full Cebuano Course
    • Survival Cebuano
  • Buy the Course
  • Shopping
    • Cart
    • Checkout
  • Contact
You are here: Home / Tagalog Full Course / Tagalog Course Module 1 Unit 2

Tagalog Course Module 1 Unit 2

July 14, 2015 By Robert Martin Leave a Comment

Tagalog Course Module 1 Unit 2

OBJECTIVES

At the end of this module, you will be able to perform the following tasks in Pilipino:

  1. Respond to the question “How long have you been living in (the Philippines, Philippine cities)?” with the number of days, weeks, etc.
  2. Ask and respond to the question “Do you like…?”
  3. Ask and respond to the question “Where are you from?”
  4. Use weather expressions such as “It’s hot” and “It’s cold.”

Audio for this lesson

Sa Pilipinas
In the Philippines

Gng. Cruz: Ginoo at Ginang Turner, gusto kong ipakilala sa inyo ang mga kaibigan ko, sina Ginoo at Ginang Ramos. Mr. and Mrs. Turner, I would like to introduce to you my friends Mr. and Mrs. Ramos.
Bob Turner: Nagagalak kaming makilala kayo. We are pleased to meet you.
G. Ramos: Gayon din po kami. Matagal na ba kayo sa Pilipinas? Likewise. Have you been in the Philippines long?
Bob Turner: Hindi po, dalawang buwan lamang. No, sir, two months only.
G. Ramos: Gusto ba ninyo ang Pilipinas? Do you like the Philippines?
Anne Turner: Opo, gustung-gusto namin. Maganda ang Pilipinas pero mainit. Yes, we like it very much. The Philippines is beautiful but hot.
Gng. Ramos: Taga-saan po kayo? Where are you from?
Bob Turner: Taga-Michigan po. Taga Olongapo po ba kayo? From Michigan, ma’am. Are you from Olongapo?
Gng. Ramos: Hindi po. Taga-Maynila kami. No, sir. We’re from Manila.

NOTES ON THE CONVERSATION

Ipakilala (“to introduce”) and makilala (“to meet”) are formed from kilala (“acquaintance”).

Inyo is the plural of iyo (“you”); sa inyo means “to you.”

Ang, usually translated as “the,” marks the topic of the sentence.

Mga (pronounced /manga/) is a particle placed before a noun to form the plural. It may be used with or without ang.

Sina is the plural of si (subject marker), used when referring to someone by name.

Kaming is kami (“we”) plus the linker -ng.

Nagagalak kami means “we are pleased.” Compare it with nagagalak ako, “I am pleased.” (Notice that the form of the verb does not change.)

Gayon din is literally “same also.”

Matagal na means “a long time now.”

Na is “this time,” “now I” or ” “already.”

Ninyo means “to you” or “by you.” Notice that in Gusto ba ninyo ang Pilipinas? ninyo means “by you” and ang Pilipinas is the topic, so a more literal translation might be “Is the Philippines liked by you?” Gusto is derived from Spanish and can mean “like,” “want,” or “would like.”

Ba is a particle used in “yes” or “no” questions.

Namin means “us.”

Taga means “from” and refers to place of birth.

*      *      *

The Pilipino verb system does not have the same kind of tense distinctions as English. There are only three so-called “tenses” of a verb in Pilipino:

Completed action: Perfective
Action begun but not completed: Imperfective
Action not yet begun: Contemplated

The two verbs ikinagagalak (from the infinitive ikagalak) and nagagalak (from the infinitive magalak) show incomplete actions, i.e., imperfective.

“Infinitive”
Prefix + Base
Imperfective
.
 ika + galak  ik-in-a-ga-galak
 ma + galak  na-ga-galak

The rules for forming the imperfective depend on the prefix. Notice only that the imperfectives have syllables with an “n” and both repeat the first syllable of the base. Another example:

ipa + kilala        ip-in-a-ki-kilala
ma + kilala        na-ki-kilala

In Pilipino, the verb does not change whether the subject is singular or plural. Example:

Ipinakikilala sina Ginoo at Ginang Turner kina Ginoo at Ginang Ramos.

(Mr. and Mrs. Turner are being introduced to Mr. and Mrs. Ramos.)

Ipinakikilala si Bob kina Ginoo at Ginang Ramos.

(Bob is being introduced to Mr. and Mrs. Ramos.)

EXERCISES

Exercise 1. Repetition

Rose, gusto kong ipakilala sa iyo ang aking** asawa, si Julie.Ginang Cruz, gusto kong ipaki1ala sa inyo* si Carol, maybahay ko.
Mrs. Cruz, I’d like to introduce to you Carol, my wife.

Rose, I would like to introduce to you my wife, Julie.

Ginoo at Ginang Ramos, gusto kong ipakilala sa inyo ang mga kaibigan ko, sina Bill at Joan Preston.
Mr. and Mrs. Ramos, I’d like to introduce to you my friends Bill and Joan Preston.

Juan, gusto kong ipakilala sa iyo si Bob, kaibigan ko.
Juan, I would like to introduce to you Bob, my friend.

*Notice that inyo (the plural of “you”) is used for respect even though only one person is being addressed.
*”My” is aking when it precedes the noun and ko when it follows.

Exercise 2.

You see:   your friend Tom
Say:
.
 Ginoo at Ginang Cruz, gusto kong ipakilala sa inyo ang kaibigan ko, si Tom.
your wife, Barbara (use maybahay)
Mr. Thompson
your husband, Robert
your friend Karen Adams
your friends Paul and Ellen Johnson

Exercise 3. Repetition

Matagal ka na ba sa Pilipinas?Matagal na ba kayo sa Pilipinas?
Have you (pl.) been in the Philippines long?

Have you (sing.) been in the Philippines long?

Matagal ka na ba rito*?
Have you been here long?

Hindi pa ako matagal dito.
I haven’t been here long (yet).

Hindi pa kami matagal dito.*
We haven’t been here long (yet).

Gaano katagal kayo sa Pilipinas?
How long have you (pl.) been in the Philippines?

Gaano katagal ka sa Pilipinas?
How long have you (sing.) been in the Philippines?

*Rito (here) follows words ending in vowels.
*Dito (here) follows words ending in consonants.

Exercise 4. Repetition

araw -day mga araw -days
linggo -week mga linggo -weeks
buwan -month mga buwan -months
taon -year mga taon -years
oras -hour mga oras -hours

Exercise 5. Repetition

isa 1 labing-isa 11
dalawa 2 labindalawa 12
tatlo 3 labintatlo 13
apat 4 labing-apat 14
lima 5 labinlima 15
anim 6 labing-anim 16
pito 7 labimpito 17
walo 8 labingwalo 18
siyam 9 labinsiyam 19
sampu 10 dalawampu 20
Note that labing is used before numbers which begin with a vowel or w; labim in front of p, and labin in front of other consonants.
When mga is used with a number, it means “about”.

Exercise 6. Repetition

sampung* araw 10 days
mga anim na* linggo about 6 weeks
labintatlong buwan lamang 13 months only
mga labing-apat na taon about 14 years
labinsiyam na oras 19 hours
mga dalawampung araw about 20 days
*When followed by another word, a number ending in a vowel adds -ng; if it ends in a consonant, na is inserted after the number.

Exercise 7. Say in English:

  1. isang taon
  2. dalawang linggo lamang
  3. apat na araw
  4. mga anim na buwan
  5. siyam na taon
  6. walong buwan
  7. mga limang araw
  8. pi tong linggo lamang
  9. sampung buwan
  10. mga labing-isang taon
  11. labimpitong araw

Exercise 8.

You hear:  Gaano katagal kayo sa Pilipinas?
You see:  Two Months.
Say:  Dalawang buwan.
Two weeks. Six months only.
Twenty days. Seventeen days only.
About 1 year. About 15 months.

Exercise 9. Repetition

Tatlong buwan na* kami rito.
We have been here 3 months (now).

Apat na araw lamang ako rito.
I have been here only 4 days.

Labing-isang linggo na ako rito.
I have been here 11 weeks (now).

Labinsiyam na araw lamang ang** maybahay ko rito.
My wife has been here for only 19 days.

Anim na buwan na si** Paul dito.
Paul has been here 6 months (now).

Walong linggo lamang ang* kaibigan ko rito.
My friend has been here only 8 weeks.

Labing-anim na araw lamang ako sa Olongapo.
I have been in Olongapo for only 16 days.

Hindi pa ako matagal dito, dalawang araw lamang.
I have not been here long, only 2 days.

*Na – “now,” “up to now.” This is not the same na used as a linker after numbers.
*The topic of a sentence is identified by si or sina for names of persons; ang for nouns and names of places.

Exercise 10. Say in Pilipino:

  1. I have been here for 8 weeks now.
  2. I have been here for only 3 weeks.
  3. I have been in Olongapo for 13 months now.
  4. My wife has been here for only 6 months.
  5. We have been in the Philippines for 2 years now.
  6. We haven’t been in the Philippines long, only 4 weeks.

Exercise 11.

You hear:  Gusto ba ninyo ang Pilipinas?
Say:.  O0, gustung-gusto namin.
OR
You hear:  Gusto mo ba ang Pilipinas?
Say:  Oo, gustung-gusto ko.

Exercise 12.

You hear:  Gusto ba ninyo ang Maynila?
Say:.  Hindi, hindi namin gusto. (No, we don’t like it. )
OR
You hear:  Gusto mo ba ang Olongapo?
Say:  Hindi, hindi ko gusto. (No, I don’t like it. )

Exercise 13. Repetition

Gusto mo ba ng* bir?
Would you like some beer?

Gusto ba ninyo ng kape?
Would you like some coffee?

Gusto ba ninyo ng alak?
Would you like an alcoholic drink?

Gusto mo ba ng gatas?
Would you like some milk?

Gusto mo ba ng tubig?
Would you like some water?

Gusto ba ninyo ng tsa?
Would you like some tea?

Gusto mo bang** uminom?
Would you like something to drink? (Lit.: Would you like to drink?)

Gusto ba ninyong** kumain?
Would you like something to eat? (Lit.: Would you like to eat?)

*ng (pronounced /nang/) may be translated as “some” or “a.”
*-ng is a linker when gusto mo ba or gusto ba ninyo is followed by a verb.

Exercise 14. Repetition

Gusto ba ninyo ng alak?
Would you like an alcoholic drink?

Ayoko po.
I don’t care for any.

Ayoko po ng alak.
I don’t care for an alcoholic drink.

Ayaw namin ng alak,
We don’t care for an alcoholic drink,

Gusto mo ba ng 7 Up.
Would you like some 7 Up.

Ayoko, ayoko ng 7 Up,
No, I don’t care for 7 Up.

Gusto mo ba ng bir?
Would you like some beer?

O0, gusto ko,
Yes, I would (like some).

Gusto ko ng San Miguel bir,
I would like San Miguel beer.

Gusto mo ba ng kape, tsa 0 gatas?
Would you like coffee, tea or milk?

Gusto ko ng tsa.
I would like tea,

Exercise 15, Repetition

mainit hot ma + init heat
malamig cold ma + lamig coldness
mahangin windy ma + hangin wind
maulan rainy ma + ulan rain

Exercise 16.

You hear:  Gusto mo ba ang Alaska?
You see:  cold
Say:  Oo, gusto ko pero malamig.
cold
rainy
hot
windy

Exercise 17. Repetition

mainit nang kaunti a little hot
malamig nang kaunti a little cold
mahangin nang kaunti a little windy
maulan nang kaunti a little rainy

Exercise 18.

You hear:  Mainit ba sa Pilipinas?
Say:  Oo, mainit nang kaunti.

Exercise 19. Repetition

mainit na mainit very hot
malamig na malamig very cold
mahanging-mahangin very windy
maulang-maulan very rainy
Notice that just as with the numbers, the form of the linker varies:

maganda — magandang maganda
mainit — mainit na mainit
mahangin — mahanging mahangin

Exercise 20.

masyadong mainit/napakainit very hot, too hot
masyadong malamig/napakalamig very cold, too cold
masyadong mahangin/napakahangin very windy, too windy
masyadong maulan/napakaulan very rainy, too rainy

Exercise 21.

You hear/see:  Mainit sa Pilipinas.
Say:  Mainit ba sa Pilipinas?
Mahangin sa Baguio.
Masyadong maulan sa Maynila.
Malamig sa Baguio kung* Disyembre.
Mainit na mainit kung Hulyo.
Napakahangin kung Oktubre.
  • Kung is translated as “during,” “in.”

Exercise 22.

Malamig nang kaunti kung Nobyembre, Disyembre, Enero at Pebrero.
It’s a little cold during November, December, January and February.

Mainit na mainit kung Marso, Abril at Mayo.
It’s very hot during March, April and May.

Maulan kung Hunyo, Hulyo at Agosto.
It’s rainy during June, July and August.

Masyadong mahangin at maulan kung Septyembre at Oktubre.
It’s very windy and rainy during September and October.

Panahon ng bagyo kung Septyembre at Oktubre.
It’s typhoon season during September and October.

Exercise 23. Repetition

Taga-California si John.
John is from California.

Taga-Michigan ako.
I am from Michigan.

Taga-New York ang asawa ko.
My spouse is from New York.

Taga-Maynila po ba kayo?
Are you from Manila, sir?

Maganda ang Hundred Islands.
Hundred Islands is beautiful.

Mainit sa Pilipinas.
The Philippines is hot.

Mainit ang kape.
The coffee is hot.

Malamig kung Disyembre.
It’s cold during December.

Si John ito.
This is John.

Exercise 24. Say in English:

  1. Taga-saan ka, Bob?
  2. Gusto mo ba ang Olongapo?
  3. Taga-California ako.
  4. Gusto ba ninyo ang Pilipinas?
  5. Ginoong Johnson, gusto kong ipakilala sa inyo ang mga kaibigan ko, sina Ginoo at Ginang Reyes.
  6. Matagal na ba kayo sa Subic Bay?
  7. Nagagalak akong makilala ka.
  8. Maganda ang Baguio pero malamig nang kaunti.
  9. Masyadong mainit sa Maynila.
  10. Napakahangin ba sa San Francisco?

Exercise 25. Say in Pilipino:

  1. Mr. and Mrs. Ramos, I would like to introduce to you my wife, Sarah.
  2. Are you from Manila, Mrs. Ramos?
  3. I have been here for 20 days only.
  4. My friend has been in the Philippines for two years now.
  5. We like the Philippines very much.
  6. I’m from California.
  7. Is it very hot in Baguio in May?
  8. It’s a little cold in California.
  9. I am pleased to meet you.
  10. Have you been in Manila long, Juan?
  11. Where are you from, Juan?
  12. Do you like Subic Bay?

Exercise 26. Conversation for Listening Comprehension

Pedro: Hoy, Tom. Saan ka pupunta?
Tom: Diyan lang. Kumusta ka?
Pedro: Ok lang. Tom, ito si Victoria.
Tom: Ikinagagalak kong makilala ka, Victoria.
Victoria: Gayon din ako.
Tom: Matagal na ba kayo rito?
Pedro: Mga isang oras lang. Ano, gusto ba ninyong uminom?
Tom: Oo, mabuti, gusto ko ng bir.
Pedro: Ikaw Victoria, anong gusto mo, coke 0 bir?
Victoria: Coke para sa akin.
NOTE: Hoy is used as an interjection meaning “Hi!”
Saan ka pupunta? is a very common informal greeting, literally, “Where are you going?”
Diyan lang means “Just here.” It is the standard response to Saan ka pupunta?
OK lang is “Just fine.”
Ano, literally “what,” is used here as an interjection: “Hey,” “Say.”
Anong is Ano plus the linker -ng.

Tagalog Flash Cards

Tagalog Lesson 5 Flash Cards

Tagalog Lesson 6 Flash Cards

Tagalog Lesson 7 Flash Cards

Tagalog Lesson 8 Flash Cards

If you are ready, go on and study  Module 1 Unit 3

About Robert Martin

Bob Martin, also known as "Mindanao Bob" is an internet entrepreneur who has been living in the Philippines since the Year 2000. In 2007 Bob began seriously studying the Bisaya (Cebuano) language, and he graduated from the class in 2011. Bob has a passion for being able to speak Bisaya, and wants to help you gain that ability as well.

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

Search

Categories

  • All Lessons
  • Bisaya Free Videos
  • Bisaya Vocabulary
  • Blog
  • Food/Drink
  • Language Learning
  • Lessons 01-04
  • Lessons 05-08
  • Lessons 09-12
  • Lessons 13-16
  • Lessons 17-20
  • Lessons 21-24
  • Lessons 25-28
  • Lessons 29-32
  • Lessons 33-36
  • Lessons 37-40
  • Lessons 41-44
  • Lessons 45-48
  • Lessons 49-52
  • Lessons 53-56
  • Lessons 57-60
  • Survival Cebuano
  • Tagalog Full Course
  • Tagalog Vocabulary
  • Bisaya Buddy Course
  • Street Lingo Course

Subscribe to Bob’s Newsletter

Copyright © 2023 · Website Design and Hosting by CurvePress